Leeca
komorebi no naka de kimi wa waratteta
hiza no ue de neru koinu mo yasuraka na kao o shite...
chiisana hon o te no hira ni hirogete
kirei na yubi de sotto kotoba o nazoru
sono egao de nanimokamo sukuwareru to omotteta
kagirareta sora no shita de kieta
ano koro no kimi o omoide ni wa...
tsukurareta yume no naka de miteta
ano sora wa, mou...
sukitooru kaze no naka, hakanakute dakiyoseta
furikaeru sugata wa ima mo mada
hanarenakute
kagirareta sora no shita de
sotto sasayaita kotoba o kurikaeshite
tozasareta mune no naka de
ima mo ano koro to onaji you ni waratteiru
yuugure ni hibiku kodomo-tachi no koe wa
egao o tsurete kieteiku...
Leeca
В лучах солнечного света ты улыбалась.
Щенок, спавший на твоих коленях, выглядел так умиротворяюще.
В твоих ладонях открытая книга,
Красивым пальчиком ты водила по строчкам.
Я думал, что твоя улыбка способна спасти всё.
Под ограниченными небесами исчезла
Память о тебе, как тогда.
Внутри мечты, созданной мною, я видел
То небо, уже...
В прозрачном ветре я удерживал тебя рядом, хоть и напрасно.
Даже сейчас я не могу позволить тебе уйти,
Ведь ты обернулась на меня.
Под ограниенными небесами
Внутри моего закрытого сердца
Я тихо шепчу слова.
Даже сейчас ты улыбаешься как в те времена.
С голосами детей, отзывающихся эхом в сумерках,
Твоя улыбка медленно исчезает прочь.
Перевод: Leila Viera
Leeca
木漏れ日の中で君は笑ってた
膝の上で眠る子犬もやすらかな顔をして・・・
小さな本を手の平に広げて
綺麗な指でそっと言葉をなぞる
その笑顔で何もかも救われると思ってた
限られた空の下で消えた
あの頃の君を思い出には・・・
造られた夢の中で見てた あの空は、もう・・・
透き通る風の中、儚くて抱きよせた
振り返る姿は今もまだ
離れなくて
限られた空の下で
そっとささやいた言葉を繰り返して
閉ざされた胸の中で
今もあの頃と同じように笑っている
夕暮れに響く子供達の声は
笑顔を連れて消えていく・・・