Самый удачный альбом GACKTа
Всего ответов: 122
Логин:
Пароль:



Главная » Комментарии пользователя [mikomi]

Найдено комментариев: 824
Показано комментариев: 61-90
Страницы: « 1 2 3 4 5 ... 27 28 »

0  
764 mikomi   (16.06.2011 08:29) [Материал]
я сама пока переводила, пыталась найти. Но не нашла...может быть он имел в виду то, что тур пока что не открывался, из-за ситуации с цунами. sweated

0  
763 mikomi   (06.06.2011 09:34) [Материал]
oshc, дело в том, что если запах человеку подходит, то сколько бы он на себя его не лил - он его ощущать не будет. Это физиологически так. Выходит что Платинум не только его любимые духи, но еще и чертовски хорошо сочетаются с его природным запахом тела. Таким образом, он действительно вполне может хорошо различать все запахи и платинум ему мешать не будет. Сужу по себе.

0  
762 mikomi   (04.06.2011 23:31) [Материал]
+1

+1  
761 mikomi   (02.06.2011 15:39) [Материал]
угу))))) это стоит того, чтобы навсегда остаться в архивах Гактобиблиотек

+1  
760 mikomi   (01.06.2011 23:11) [Материал]
Captain Obvious gives no comments :D

+3  
759 mikomi   (25.05.2011 02:02) [Материал]
тут у нас даже благодаря Акабе появился перевод
http://gackt.my1.ru/index/0-405

+2  
758 mikomi   (20.05.2011 01:45) [Материал]
Yuki фанартом занимаюсь я и не - я не в курсе была))))) сейчас исправим

+1  
757 mikomi   (10.05.2011 17:14) [Материал]
Neko-J, это на фото он молоденький - фото сделано очень давно

0  
756 mikomi   (04.05.2011 18:02) [Материал]
ну, я так поняла, что звукоподражания в японском - это литературно и их много. :D

0  
755 mikomi   (03.05.2011 09:27) [Материал]
на счет первой строчки - там все так и было.....даже больше - там еще больше было слов похожих на звуки)))))
а вот второе....я не уверена, что правильно))))

0  
754 mikomi   (02.05.2011 20:11) [Материал]
Пожалуйста))))
конечно же не против))))
а что за сообщество?)))гыгы :D

0  
753 mikomi   (25.04.2011 14:30) [Материал]
очень))))

0  
752 mikomi   (24.04.2011 22:16) [Материал]
akira-donoxdd, Flower, Tsunade, я стараюсь.....сори что все время с задержкой.

Tsunade, на счет познавательности...я подумала просто, что такая инфа была бы довольно необходимой.


+2  
751 mikomi   (24.04.2011 22:11) [Материал]
Они хоть и старенькие уже....и не совсем к месту...но лучше поздно чем никогда

0  
750 mikomi   (24.04.2011 21:15) [Материал]
Обновление....сейчас сюда присоединятся и все блоги Чачи о_О....

0  
749 mikomi   (24.04.2011 20:25) [Материал]
Tsubasa, Lysinda, пожалуйста)))) гомен, что так затянулось)))

0  
748 mikomi   (18.04.2011 15:12) [Материал]
Flower, пожалуйста))))
согласна - он очень большой молодец. Если честно, то он делает очень много. Это заслуживает большого уважения

0  
747 mikomi   (16.04.2011 13:15) [Материал]
пожалуйста, я прошу прощения, что так запоздало, постараюсь так сильно впредь не опаздывать с переводами.

+1  
746 mikomi   (30.03.2011 11:48) [Материал]
это мысль, как минимум для тех, кто не может размещать их в ютубе.

+3  
745 mikomi   (27.03.2011 00:32) [Материал]
согласна, самое главное, что он много сделал уже
для меня он настоящий герой.

0  
744 mikomi   (14.03.2011 13:49) [Материал]
спасибо тебе)))
на счет письма - я думаю он все поймет и так. Дело в том что ангельский и для него не родной, так что все в порядке)))))тем более что у тебя действительно хороший ангельский))))

0  
743 mikomi   (14.03.2011 10:17) [Материал]
я прошу прощения, что я так "быстро" реагирую, просто времени сейчас катастрофически нет((((( я вчера, что успела сделала, и все. Я постараюсь оперативно по возможности делать все необходимое.

0  
742 mikomi   (14.03.2011 09:41) [Материал]
To put into practice "Не так-то просто осуществить"
дело в том, что эта фраза абсолютно правильная, но по контексту не совсем вписывается в смысл письма. такое можно сказать о создании программы, или чего-то долгосрочного. "Заставить что-то работать". А вот если ты хочешь по смыслу сказать то, что ты хотела, то просто сказать do that вот))))

0  
741 mikomi   (14.03.2011 09:37) [Материал]
Stanislava, исправленный текст - в целом написано очень хорошо, но были некоторые исправления - перечитай пожалуйста, и если еще что-то хочешь добавить, то пиши)))))

Gackt-san,
Thank you so much for your “Show your heart” charity project! You know that there are many fans of yours in Russia, and I want to say some words on behalf of our unofficial Russian Dears community. Please read this letter – it is very important!
We sympathize Japan here in Russia, we feel the same pain as all of you do in our hearts and souls! We’re praying for God and asking him to show his mercy and help your country to get through this terrible disaster.
We wish to help you somehow, but it’s not that easy to do that being in Russia or in any other foreign country. The account details that you posted on the internet are written in Japanese. Of course, somehow your followers have translated them into English, but it is not sure if Russian and European banks can deal with such uncertain information.
In Russia the situation is even worse – one of our main banks made an account for humanitarian donations, but there were mistakes in the account number and we a looking forward to receive a correct data to send donations. We wish to help, but we cannot be sure that our money will reach the target!
We trust you; we’re sure that by joining your charity project we can do it – just help us a little! May be you can give us the account details of the international charity account. If it is possible, we can transfer our money through WEB-money system or by using our international credit cards. How can we do it?
I know that you’re very busy these days, but, please, give your consideration! I’m sure that this is not only my intention – there are hundreds of us in Russia and allover Russian speaking countries! We can join our forces and help!
I hope you will not ignore this letter, hope so much!


0  
740 mikomi   (14.03.2011 09:29) [Материал]
Stanislava, сейчас гляну на текст, если что исправлю.

0  
739 mikomi   (13.03.2011 18:54) [Материал]
Блог Чачи за 2011/03/11 20:07 (мой перевод....оставлю тут)
Землетрясение!

Все в порядке?

Блог Чачи за 2011/03/12 14:46 (мой перевод)
Что можно сделать.

Даже если вы можете сделать хоть самую малость,
Если вы объединитесь с другими в этом,
У вас все получится!!!

UPD
Перевод блога Ю
http://gackt.my1.ru/publ/11-1-0-160
и
http://gackt.my1.ru/publ/11-1-0-161

И еще, блог Гакта
http://gackt.my1.ru/publ/6-1-0-159


+1  
738 mikomi   (13.03.2011 16:07) [Материал]
Перевод этого блога ГАКТА на английский, также, от самого ГАКТА лично, имеется на его официальном сайте - Два блога в переводе на английский ТУТ - http://www.gackt.com/page/message/us.html

0  
737 mikomi   (13.03.2011 15:43) [Материал]
хде????

UPD
нашла. но все равно буду переводить на ангельский свой и на русский свой, потому что по нихонски это по нихонски.


0  
736 mikomi   (12.03.2011 18:47) [Материал]
нет, они поехали туда на стажировку

0  
735 mikomi   (12.03.2011 18:05) [Материал]
блин...я жду не дождусь вечера, может тогда узнаю, что с нашими сенсеями.....я очень переживаю за них.


Последние сообщения
на форуме:

  • Учим японский...
    [fanarcher]

  • Perfume - the story of a Murde...
    [excvjn]

  • GacktJob
    [Julieriz]

  • демки для всех
    [MichaelShout]

  • Фильмы Гон Конга
    [Nuuxaz]



















  • ЯDears © 2006-2024 | Сайт управляется системой uCoz